• Translations from Swedish to English.
  • Proofreading, reviewing and editing of texts in English.


I specialize in the translation of difficult legal and financial texts, where quality is of utmost importance. In certain situations, a document must be translated by an authorized translator in order to become legally binding. It is also necessary to have extensive knowledge of the subject area. As CPA, MBA, and Authorized Public Translator, there is no other translator in Sweden with higher qualifications for Swedish to English translations of financial, legal and business documents.


I use market-leading computer aided translation tools (Trados Studio 2011) in order to achieve the highest possible level of quality, consistency and efficiency. Customers who select a translator that is not proficient in the use of such tools risk paying a higher price for repetitive text and encountering terminology inconsistencies.


I consider several factors when determining the price of a translation, such as the level of difficulty, number of words, repetitions, desired delivery date, authorization requirements, document preparation, etc. Please feel free to contact me if you would like to obtain a quotation.